Immagine rappresentativa della sezione del sito

Exilium La grande cicatrice


È una performance poetico visuale dai Tristia di Ovidio e dalla Todesfuge di Paul Celan, creazione di Maria Federica Maestri e Francesco Pititto, musica di Andrea Azzali, interprete Valentina Barbarini. Ne La grande cicatrice i versi del poeta latino Ovidio scritti dalla terra d’esilio a Tomi (l’attuale Costanza) in Romania accompagnano i versi del poeta ebreo rumeno che ha vissuto in Francia, ma ha scritto in tedesco – la lingua della madre e della Shoah – la sua opera più nota (‘fuga di morte’) dedicata all’orrore del genocidio nazista ed estesa a tutta l’umanità in sofferenza.


Exilium_La grande cicatrice è rientrato nella mappatura di eventi transmediali dedicati all’opera di Celan portata avanti dal settennale progetto Paul Celan in Italia 2007/2014 del Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali dell’Università “Sapienza” di Roma.


Introduzione


Il binomio/confronto è costruito attraverso una drammaturgia visiva e materica definita da due figure femminili, Sulamith – l’Amata del Cantico dei Cantici e personificazione simbolica della nazione ebraica – dai capelli color cenere, testimonianza dell’identità giudaica arsa nei campi di sterminio della Grande Germania hitleriana e Margrete – l’Amata dell’Urfaust di Goethe, simbolo letterario femminile della nazione tedesca – donna dai capelli d’oro della tradizione umanistica ottocentesca. L’identità visiva della performance si definisce attraverso un’imagoturgia polarizzata su un grande cilindro disegnato scenicamente dentro il corpo dell’interprete, e si sostanzia in un’impalcatura installativa di forme domestico-metallico-anatomiche che, accogliendo i corpi agonizzanti di Sulamith e Margrete, rafforzano matericamente la condizione di violenza e costrizione a cui sono costretti i personaggi: il letto e la sedia, simboli primari di quotidianità, si traspongono in incubi metallici che custodiscono drammaticamente il destino tragico delle due donne. Il grande spazio del cantiere ferito e cicatrizzato dalla decostruzione urbanistica entra nella dimensione performativa testimoniando, attraverso una compenetrazione visiva estrema, la forza devastante della violenza che riporta tutto ad uno spazio comune di sofferenza.

I lunghi capelli di cenere di Sulamith – in cerca del suo amato ed esposta alla stessa violenza oscena ed indiscriminata che si accanisce contro gli ebrei – seppelliscono l’interprete in un vortice materico oscuro scandito da rintocchi sonori votati a presagi di morte: nel lento annientamento della sposa nelle mani dei suoi carcerieri – inciso in un’agonia di sbarre in cui sembra precipitare – si inscrive la condanna finale di un intero popolo. Nella disperata invocazione di Margrete, che chiede pietà prima della condanna a morte per l’uccisione della madre e del figlio neonato – appesantita di croci inchiodate ai piedi e distesa sul lettino metallico della sua cella – si affaccia l’incubo irrisolto di una nazione culla e maestra del male assoluto. Al destino tragico delle due donne si accomuna la sofferenza esiliata della parola poetica di Ovidio – suggerita da una sorta di epopea tragica collocata ai bordi della scena – condannato dai suoi stessi versi all’allontanamento forzato dalla propria terra. Il ‘Nero Latte’ (SchwarzeMilch) della Todesfuge di Celan, simbolo primario della litania della violenza a cui sono inchiodati eternamente i prigionieri ad ogni ora del giorno, scandisce – come in una ‘fuga’ musicale polifonica – il sussurro finale di un orsacchiotto di peluche, segno apocalittico d’infanzia – il ‘noi’ spersonalizzante del poeta e unica voce possibile dopo il dramma dello sterminio. L’azzeramento imposto dal paradigma della morte collettiva – l’impossibilità della parola definita dopo il dramma della Shoah – si interseca con il cantico di valorosa sconfitta del poeta e della poesia, condannati per sempre ad una condizione immanente di naufragio e di oblio.

Crediti

dai Tristia di Ovidio, Il cantico dei cantici, Urfaust di Goethe, Todesfuge di Paul Celan

creazione | Maria Federica Maestri | Francesco Pititto

traduzione | imagoturgia | Francesco Pititto

installazione | Maria Federica Maestri

interprete | Valentina Barbarini

musica | Andrea Azzali_Monophon

disegno luci | Gianluca Bergamini | Alice Scartapacchio

realizzazioni | Luca Melegari

produzione | Lenz Rifrazioni

durata | 40 minuti

première | Parma, Lenz Teatro, ParmaPoesia Festival, 21 giugno 2009

Media

Per visualizzare questo elemento devi abilitare i cookie di "esperienza" tramite il relativo pulsante. Puoi farlo cliccando sull’iconain basso a destra.

Rifrazioni

Krapp’s Last Post


Andrea Alfieri

Le poesie in esilio di Lenz Rifrazioni


[...] Per quanto la creazione conceda poco all’elusione di certi disagi d’intelligibilità, lo straniante senso di oppressione della materia trattata non intacca la conseguente idea di disumanizzazione che l’installazione visiva immette nell’anima della performance.

Mentre i paesaggi sonoro-rumoristi incastrano efficacemente l’esposizione scenica negli angoscianti territori del confino, l’imagoturgia dei video fondali sembra squagliare la realtà in una vorticosa fuga che tutto appare tranne che liberatrice, inghiottita dalle forme e dagli orizzonti di un’edificazione votata al disadattamento. Due vie distinte ma che conducono entrambe alla stessa condizione umana di sofferenza e oblio.

Come spesso accade in questo genere di componimenti teatrali, è la molteplicità di visioni ed interpretazioni che arricchiscono l’esperienza dello spettatore ad essere la misura della riuscita del lavoro.

Iscriviti alla newsletter

Iscriviti per ricevere la nostra newsletter con tutte le novità del teatro